Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Ungarsk - proper in the piracy scene

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskUngarsk

Kategori Forklaringer

Tittel
proper in the piracy scene
Tekst
Skrevet av kasy
Kildespråk: Engelsk

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
-

Tittel
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Oversettelse
Ungarsk

Oversatt av Sisi75
Språket det skal oversettes til: Ungarsk

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
Senest vurdert og redigert av Cisa - 28 Desember 2009 00:03