Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Ungherese - proper in the piracy scene

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseUngherese

Categoria Spiegazioni

Titolo
proper in the piracy scene
Testo
Aggiunto da kasy
Lingua originale: Inglese

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Note sulla traduzione
-

Titolo
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Traduzione
Ungherese

Tradotto da Sisi75
Lingua di destinazione: Ungherese

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
Ultima convalida o modifica di Cisa - 28 Dicembre 2009 00:03