Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Hongrois - proper in the piracy scene

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisHongrois

Catégorie Explications

Titre
proper in the piracy scene
Texte
Proposé par kasy
Langue de départ: Anglais

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Commentaires pour la traduction
-

Titre
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Traduction
Hongrois

Traduit par Sisi75
Langue d'arrivée: Hongrois

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
Dernière édition ou validation par Cisa - 28 Décembre 2009 00:03