Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - proper in the piracy scene

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیمجارستانی

طبقه تعاریف

عنوان
proper in the piracy scene
متن
kasy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
ملاحظاتی درباره ترجمه
-

عنوان
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
ترجمه
مجارستانی

Sisi75 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cisa - 28 دسامبر 2009 00:03