Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Macarca - proper in the piracy scene

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceMacarca

Kategori Açıklamalar

Başlık
proper in the piracy scene
Metin
Öneri kasy
Kaynak dil: İngilizce

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
-

Başlık
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Tercüme
Macarca

Çeviri Sisi75
Hedef dil: Macarca

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
En son Cisa tarafından onaylandı - 28 Aralık 2009 00:03