Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Ah, como é bom ler seus emails! ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Tittel
Ah, como é bom ler seus emails! ...
Tekst
Skrevet av Terttu
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

Tittel
Oh, how nice it is to read your ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av narcisa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Mai 2010 13:47