Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Ah, como é bom ler seus emails! ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

عنوان
Ah, como é bom ler seus emails! ...
نص
إقترحت من طرف Terttu
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
ملاحظات حول الترجمة
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

عنوان
Oh, how nice it is to read your ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف narcisa
لغة الهدف: انجليزي

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
ملاحظات حول الترجمة
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 نيسان 2010 13:47