Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Ah, como é bom ler seus emails! ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

عنوان
Ah, como é bom ler seus emails! ...
متن
Terttu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

عنوان
Oh, how nice it is to read your ...
ترجمه
انگلیسی

narcisa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
ملاحظاتی درباره ترجمه
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 می 2010 13:47