Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Ah, como é bom ler seus emails! ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

שם
Ah, como é bom ler seus emails! ...
טקסט
נשלח על ידי Terttu
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
הערות לגבי התרגום
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

שם
Oh, how nice it is to read your ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי narcisa
שפת המטרה: אנגלית

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
הערות לגבי התרגום
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 מאי 2010 13:47