Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Ah, como é bom ler seus emails! ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

제목
Ah, como é bom ler seus emails! ...
본문
Terttu에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

제목
Oh, how nice it is to read your ...
번역
영어

narcisa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
이 번역물에 관한 주의사항
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 26일 13:47