Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - O nosso amor não falha.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskSpanskLatinHebraiskArabisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
O nosso amor não falha.
Tekst
Skrevet av gigi_zoff
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

O nosso amor não falha.

Tittel
Amor noster
Oversettelse
Latin

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin

Amor noster non deficit.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 24 Juni 2010 23:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Juni 2010 17:27

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 Juni 2010 17:51

Efylove
Antall Innlegg: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 Juni 2010 18:30

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 Juni 2010 18:43

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!