Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - O nosso amor não falha.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiSpanskiLatinskiHebrejskiArapski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
O nosso amor não falha.
Tekst
Podnet od gigi_zoff
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

O nosso amor não falha.

Natpis
Amor noster
Prevod
Latinski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Latinski

Amor noster non deficit.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 24 Juni 2010 23:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Juni 2010 17:27

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 Juni 2010 17:51

Efylove
Broj poruka: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 Juni 2010 18:30

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 Juni 2010 18:43

Efylove
Broj poruka: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!