Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - O nosso amor não falha.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésEspañolLatínHebreoÁrabe

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
O nosso amor não falha.
Texto
Propuesto por gigi_zoff
Idioma de origen: Portugués brasileño

O nosso amor não falha.

Título
Amor noster
Traducción
Latín

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Latín

Amor noster non deficit.
Última validación o corrección por Aneta B. - 24 Junio 2010 23:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Junio 2010 17:27

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 Junio 2010 17:51

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 Junio 2010 18:30

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 Junio 2010 18:43

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!