Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bosnisk-Engelsk - Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Tekst
Skrevet av
أبو معاذ الرضي
Kildespråk: Bosnisk
Ako je grijeh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne oprosti."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
alžirski
Tittel
If loving you is a sin, may I never be ...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
ivanacadja
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If loving you is a sin, may I never be forgiven.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 6 Oktober 2010 17:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Oktober 2010 15:15
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi ivanacadja,
That would sound more natural in English as:
"If loving you is a sin, may I never be forgiven"