Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kiingereza - Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Love / Friendship
Kichwa
Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
أبو معاذ الرضي
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
Ako je grijeh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne oprosti."
Maelezo kwa mfasiri
alžirski
Kichwa
If loving you is a sin, may I never be ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
ivanacadja
Lugha inayolengwa: Kiingereza
If loving you is a sin, may I never be forgiven.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 6 Oktoba 2010 17:06
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Oktoba 2010 15:15
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi ivanacadja,
That would sound more natural in English as:
"If loving you is a sin, may I never be forgiven"