Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bosniskt-Enskt - Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
Ako je grieh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne...
Tekstur
Framborið av
أبو معاذ الرضي
Uppruna mál: Bosniskt
Ako je grijeh Å¡to te volim neka mi se to nikad ne oprosti."
Viðmerking um umsetingina
alžirski
Heiti
If loving you is a sin, may I never be ...
Umseting
Enskt
Umsett av
ivanacadja
Ynskt mál: Enskt
If loving you is a sin, may I never be forgiven.
Góðkent av
lilian canale
- 6 Oktober 2010 17:06
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
1 Oktober 2010 15:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi ivanacadja,
That would sound more natural in English as:
"If loving you is a sin, may I never be forgiven"