Oversettelse - Kroatisk-Engelsk - ti si jedna u moje srzuNåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Kroatisk
ti si jedna u moje srzu | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | il mio ragazzo croato mi ha scritto queste parole oggi dopo aver fatto la pace... va bene anche in qualsiasi inglese |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
You´re the one in my heart. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 Januar 2012 12:18
Siste Innlegg | | | | | 15 Januar 2012 01:32 | | | Word by word translation:
"You are one in my heart."
Meaning 'the only one', 'no one more is in there'. CC: lilian canale | | | 26 Januar 2012 19:27 | | | "srzu" is wrong. "srcu" is right. everything else is ok. |
|
|