Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kroatiskt-Enskt - ti si jedna u moje srzu

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KroatisktItalsktEnskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ti si jedna u moje srzu
Tekstur
Framborið av margina
Uppruna mál: Kroatiskt

ti si jedna u moje srzu
Viðmerking um umsetingina
il mio ragazzo croato mi ha scritto queste parole oggi dopo aver fatto la pace... va bene anche in qualsiasi inglese

Heiti
You´re...
Umseting
Enskt

Umsett av Vesna J.
Ynskt mál: Enskt

You´re the one in my heart.
Góðkent av lilian canale - 29 Januar 2012 12:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Januar 2012 01:32

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Word by word translation:
"You are one in my heart."

Meaning 'the only one', 'no one more is in there'.

CC: lilian canale

26 Januar 2012 19:27

bemtikru
Tal av boðum: 3
"srzu" is wrong. "srcu" is right. everything else is ok.