Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Fransk - Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskFransk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Tekst
Skrevet av Veronica0516
Kildespråk: Serbisk

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Tittel
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av petya
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 13 Juli 2014 15:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juli 2014 13:25

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Juli 2014 15:54

Veronica0516
Antall Innlegg: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Juli 2014 15:29

petya
Antall Innlegg: 30
Oui