Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kifaransa - Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKifaransa

Category Colloquial - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Nakala
Tafsiri iliombwa na Veronica0516
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Maelezo kwa mfasiri
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Kichwa
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na petya
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 13 Julai 2014 15:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Julai 2014 13:25

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Julai 2014 15:54

Veronica0516
Idadi ya ujumbe: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Julai 2014 15:29

petya
Idadi ya ujumbe: 30
Oui