번역 - 세르비아어-프랑스어 - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li? 현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 속어 - 사랑 / 우정 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li? | | 원문 언어: 세르비아어
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li? | | Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.
I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.
Edited according to Maki's correction <Lilian> |
|
| Je te manque. Toi aussi. Tu travailles? | | 번역될 언어: 프랑스어
Tu me manques. Toi aussi. Tu travailles? |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 7월 13일 15:35
마지막 글 | | | | | 2014년 7월 12일 13:25 | | | Bonjour petya!
Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1 | | | 2014년 7월 12일 15:54 | | | Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse | | | 2014년 7월 13일 15:29 | | | |
|
|