Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

분류 속어 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
본문
Veronica0516에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

제목
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
번역
프랑스어

petya에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 7월 13일 15:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 7월 12일 13:25

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

2014년 7월 12일 15:54

Veronica0516
게시물 갯수: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

2014년 7월 13일 15:29

petya
게시물 갯수: 30
Oui