Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Французька - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Текст
Публікацію зроблено
Veronica0516
Мова оригіналу: Сербська
Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.
I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.
Edited according to Maki's correction <Lilian>
Заголовок
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Переклад
Французька
Переклад зроблено
petya
Мова, якою перекладати: Французька
Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Затверджено
Francky5591
- 13 Липня 2014 15:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Липня 2014 13:25
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour petya!
Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1
12 Липня 2014 15:54
Veronica0516
Кількість повідомлень: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse
13 Липня 2014 15:29
petya
Кількість повідомлень: 30
Oui