Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Текст
Публікацію зроблено Veronica0516
Мова оригіналу: Сербська

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Заголовок
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Переклад
Французька

Переклад зроблено petya
Мова, якою перекладати: Французька

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Затверджено Francky5591 - 13 Липня 2014 15:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Липня 2014 13:25

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Липня 2014 15:54

Veronica0516
Кількість повідомлень: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Липня 2014 15:29

petya
Кількість повідомлень: 30
Oui