Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Fransk - NedostajeÅ¡ mi. I ti meni. RadiÅ¡ li?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskFransk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Nedostaješ mi. I ti meni. Radiš li?
Tekst
Tilmeldt af Veronica0516
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Nedostaješ mi.
I ti meni. Radiš li?
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour, j'aimerais que l'on me traduise cette phrase qui est en serbe vers le français. Merci de le traduire et de m'aider.

I ti meni radisli ( je lui avais dis pour qu il me réponde ceci Nedostaje me ) d ou cette réponse.

Edited according to Maki's correction <Lilian>

Titel
Je te manque. Toi aussi. Tu travailles?
Oversættelse
Fransk

Oversat af petya
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Tu me manques.
Toi aussi. Tu travailles?
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 13 Juli 2014 15:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juli 2014 13:25

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour petya!

Ne serait-ce pas plutôt"Tu me manques?" à la ligne 1

12 Juli 2014 15:54

Veronica0516
Antal indlæg: 1
Bonjour , il abrégé donc ce qui m en pêche de bien comprendre je pense oui qu il a voulu me répondre que lui aussi je lui manquais et que si je travaillais merci en tous cas de vos réponse

13 Juli 2014 15:29

petya
Antal indlæg: 30
Oui