Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Albansk - per me è difficile accettare quello che hai...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
per me è difficile accettare quello che hai...
Tekst
Skrevet av
attilius
Kildespråk: Italiensk
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Tittel
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
Oversettelse
Albansk
Oversatt av
dominus997
Språket det skal oversettes til: Albansk
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
Senest vurdert og redigert av
nga une
- 9 Februar 2008 16:09