Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Albanais - per me è difficile accettare quello che hai...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
per me è difficile accettare quello che hai...
Texte
Proposé par
attilius
Langue de départ: Italien
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Commentaires pour la traduction
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Titre
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
Traduction
Albanais
Traduit par
dominus997
Langue d'arrivée: Albanais
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
Dernière édition ou validation par
nga une
- 9 Février 2008 16:09