主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - per me è difficile accettare quello che hai...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
per me è difficile accettare quello che hai...
正文
提交
attilius
源语言: 意大利语
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
给这篇翻译加备注
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
标题
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
翻译
阿尔巴尼亚语
翻译
dominus997
目的语言: 阿尔巴尼亚语
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
由
nga une
认可或编辑 - 2008年 二月 9日 16:09