Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Албанська - per me è difficile accettare quello che hai...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
per me è difficile accettare quello che hai...
Текст
Публікацію зроблено
attilius
Мова оригіналу: Італійська
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
Пояснення стосовно перекладу
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
Заголовок
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
Переклад
Албанська
Переклад зроблено
dominus997
Мова, якою перекладати: Албанська
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
Затверджено
nga une
- 9 Лютого 2008 16:09