خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - per me è difficile accettare quello che hai...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
per me è difficile accettare quello che hai...
متن
attilius
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
عنوان
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
ترجمه
آلبانیایی
dominus997
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
nga une
- 9 فوریه 2008 16:09