الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - per me è difficile accettare quello che hai...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
per me è difficile accettare quello che hai...
نص
إقترحت من طرف
attilius
لغة مصدر: إيطاليّ
per me è difficile accettare quello che hai combinato,soprattutto perchè tu non cambi e non cambierai mai.
ملاحظات حول الترجمة
I edited what was probably a typo : "cnmbinato" with "cambinato" (10/07francky)
I edited with "combinato".
Xini, Nov 17, 2008
عنوان
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ke...
ترجمة
ألبانى
ترجمت من طرف
dominus997
لغة الهدف: ألبانى
per mua eshte e veshtir te pranoj ate qe ndryshove,mbitegjitha se ti nuk ndryshon e nuk do ndryshosh kurr
آخر تصديق أو تحرير من طرف
nga une
- 9 شباط 2008 16:09