Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Arabisk - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskArabiskEngelsk

Kategori Spill

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Tekst
Skrevet av badrnaruto
Kildespråk: Fransk

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Tittel
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av DRO12345
Språket det skal oversettes til: Arabisk

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Senest vurdert og redigert av elmota - 24 April 2008 06:08