Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Арабский - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАрабскийАнглийский

Категория Игры

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Tекст
Добавлено badrnaruto
Язык, с которого нужно перевести: Французский

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Комментарии для переводчика
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Статус
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Перевод
Арабский

Перевод сделан DRO12345
Язык, на который нужно перевести: Арабский

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Комментарии для переводчика
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Последнее изменение было внесено пользователем elmota - 24 Апрель 2008 06:08