Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Árabe - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésÁrabeInglés

Categoría Juegos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Texto
Propuesto por badrnaruto
Idioma de origen: Francés

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Nota acerca de la traducción
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Título
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Traducción
Árabe

Traducido por DRO12345
Idioma de destino: Árabe

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Nota acerca de la traducción
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Última validación o corrección por elmota - 24 Abril 2008 06:08