Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عربي - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيعربيانجليزي

صنف ألعاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
نص
إقترحت من طرف badrnaruto
لغة مصدر: فرنسي

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
ملاحظات حول الترجمة
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

عنوان
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف DRO12345
لغة الهدف: عربي

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
ملاحظات حول الترجمة
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 24 أفريل 2008 06:08