Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАрабскиАнглийски

Категория Игри

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Текст
Предоставено от badrnaruto
Език, от който се превежда: Френски

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Забележки за превода
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Заглавие
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Превод
Арабски

Преведено от DRO12345
Желан език: Арабски

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Забележки за превода
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
За последен път се одобри от elmota - 24 Април 2008 06:08