Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Арабська - On peut raisonnablement se dire en jouant à ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Ігри
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
On peut raisonnablement se dire en jouant à ...
Текст
Публікацію зроблено
badrnaruto
Мова оригіналу: Французька
On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Пояснення стосовно перекладу
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)
Заголовок
يمكننا القول إلى Øد٠معقول أنه عند اللعب بــ
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
DRO12345
Мова, якою перекладати: Арабська
يمكننا القول إلى Øد٠معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوÙت اعتنت بÙكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, Øتى...
Пояснення стосовно перекладу
ترجمة المعنى..النص Ùيه شخصيات كرتونية Ùˆ أسماء شركات
يوبي = يوبيسوÙت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة Øاسوب
Затверджено
elmota
- 24 Квітня 2008 06:08