Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Hocam nereye böyle.Pazara gidiyorum çocuklar.Bana...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Setning - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hocam nereye böyle.Pazara gidiyorum çocuklar.Bana...
Tekst
Skrevet av senetli
Kildespråk: Tyrkisk

Hocam nereye böyle? Pazara gidiyorum çocuklar.Bana bir düdük al.Bana bir düdük al.Peki olur.Ben de düdük istiyorum hocam.Peki çocuğum.Hani benim düdüğüm?Benim düdüğüm hani?Hocam hani bizim düdükler?Parayı veren düdüğü çalar.

Tittel
nasreddin hodja
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

where are you going, my Hodja??
I am going to the bazaar..
buy me a whistle..
buy me a whistle..
ok, I will..
I want a whistle too, my Hodja.
Ok my boy..
where is my whistle??
where is my whistle?
My Hodja, where are our whistles??
The one who gives the money blows the whistle...:))
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:))
Senest vurdert og redigert av dramati - 6 Desember 2007 19:04