Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Hocam nereye böyle.Pazara gidiyorum çocuklar.Bana...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Hocam nereye böyle.Pazara gidiyorum çocuklar.Bana...
Tekst
Prezantuar nga senetli
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Hocam nereye böyle? Pazara gidiyorum çocuklar.Bana bir düdük al.Bana bir düdük al.Peki olur.Ben de düdük istiyorum hocam.Peki çocuğum.Hani benim düdüğüm?Benim düdüğüm hani?Hocam hani bizim düdükler?Parayı veren düdüğü çalar.

Titull
nasreddin hodja
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga sirinler
Përkthe në: Anglisht

where are you going, my Hodja??
I am going to the bazaar..
buy me a whistle..
buy me a whistle..
ok, I will..
I want a whistle too, my Hodja.
Ok my boy..
where is my whistle??
where is my whistle?
My Hodja, where are our whistles??
The one who gives the money blows the whistle...:))
Vërejtje rreth përkthimit
:))
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 6 Dhjetor 2007 19:04