Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Portugjeze braziliane - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtPortugjeze braziliane

Titull
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Tekst
Prezantuar nga leitolles
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Titull
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Beto Monteiro
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 2 Shkurt 2008 17:41