Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Portoghese brasiliano - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoPortoghese brasiliano

Titolo
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Testo
Aggiunto da leitolles
Lingua originale: Rumeno

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Titolo
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Beto Monteiro
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
Ultima convalida o modifica di Angelus - 2 Febbraio 2008 17:41