Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Португалски Бразилски - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиПортугалски Бразилски

Заглавие
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Текст
Предоставено от leitolles
Език, от който се превежда: Румънски

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Заглавие
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Beto Monteiro
Желан език: Португалски Бразилски

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
За последен път се одобри от Angelus - 2 Февруари 2008 17:41