Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Португальська (Бразилія) - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Текст
Публікацію зроблено leitolles
Мова оригіналу: Румунська

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Заголовок
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Beto Monteiro
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
Затверджено Angelus - 2 Лютого 2008 17:41