Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Portugués brasileño - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoPortugués brasileño

Título
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Texto
Propuesto por leitolles
Idioma de origen: Rumano

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Título
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Beto Monteiro
Idioma de destino: Portugués brasileño

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
Última validación o corrección por Angelus - 2 Febrero 2008 17:41