Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kireno cha Kibrazili - Venit în urmă cu doi ani în Romania...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKireno cha Kibrazili

Kichwa
Venit în urmă cu doi ani în Romania...
Nakala
Tafsiri iliombwa na leitolles
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Venit în urmă cu doi ani în Romania la FC Baiamare, atacantul brazilian Ayres Cerqueira Simao s-a îndrăgostit de produsele tradiţionale româneşti, preferatele lui fiind micii şi palinca. „Nu a fost greu să mă obişnuiesc aici. Limba voastră seamănă mult cu portugheza, aşadar comunic destul de bine acum. Am mâncat mici din carne de oaie şi am gustat şi pălinca. Mi-au plăcut mult” a mărturisit .

Kichwa
Depois de vir para a Romênia há dois anos...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Beto Monteiro
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Depois de vir para a Romênia há dois anos para jogar no clube Baia Mare, o atacante brasileiro Ayres Cerqueira Simão se apaixonou pelos produtos típicos do país, tendo como preferidos os picadinhos [de carne] e a aguardente. "Não foi difícil me acostumar. A língua de vocês é bastante parecida com o português e eu já me comunico muito bem. Comi picadinhos de carne de ovelha e experimentei também a aguardente. Gostei muito dos dois", declarou.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Angelus - 2 Februari 2008 17:41