Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjermanisht - Forhandler søges

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjermanishtAnglisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Forhandler søges
Tekst
Prezantuar nga Bjørn
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Forhandler søges
Vërejtje rreth përkthimit
Britisk

Titull
suche Vermittler
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Gjermanisht

suche Vermittler
Vërejtje rreth përkthimit
Vertreter, Händler, Unterhändler, Verhandler, Makler,... - depends on the context!
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 5 Mars 2008 20:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Shkurt 2008 22:45

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
It's better the other way round - suche ... instead of ... suche

23 Shkurt 2008 09:49

pias
Numri i postimeve: 8114
Thanks Heidrun,
I'm not that good on German..

23 Shkurt 2008 10:51

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
And I'm not that good in Danish, so I will better start a poll

24 Shkurt 2008 21:36

preben
Numri i postimeve: 2
Nicht unterhandler aber verhandler

5 Mars 2008 20:03

Bhatarsaigh
Numri i postimeve: 253
Der Zusammenhang ist hier zu schwammig. Das könnte alles mögliche sein, z.B.:

Vertreter, Händler, Vermittler, Verhandler, Makler, ...

den Unterhändler würde ich als eher unwahrscheinlich sehen - aber nicht als ausgeschlossen

5 Mars 2008 20:07

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Danke, ich schätze, das Beste in dieser Situation ist, einfach alle Möglichkeiten als Bemerkung zur Übersetzung anzuführen.