Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Forhandler søgesΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθημερινή ζωή | | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Forhandler søges | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΓερμανικά Μεταφράστηκε από pias | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
suche Vermittler | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Vertreter, Händler, Unterhändler, Verhandler, Makler,... - depends on the context! |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 5 Μάρτιος 2008 20:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 22 Φεβρουάριος 2008 22:45 | | | It's better the other way round - suche ... instead of ... suche | | | 23 Φεβρουάριος 2008 09:49 | | piasΑριθμός μηνυμάτων: 8113 | Thanks Heidrun,
I'm not that good on German.. | | | 23 Φεβρουάριος 2008 10:51 | | | And I'm not that good in Danish, so I will better start a poll | | | 24 Φεβρουάριος 2008 21:36 | | | Nicht unterhandler aber verhandler | | | 5 Μάρτιος 2008 20:03 | | | Der Zusammenhang ist hier zu schwammig. Das könnte alles mögliche sein, z.B.:
Vertreter, Händler, Vermittler, Verhandler, Makler, ...
den Unterhändler würde ich als eher unwahrscheinlich sehen - aber nicht als ausgeschlossen | | | 5 Μάρτιος 2008 20:07 | | | Danke, ich schätze, das Beste in dieser Situation ist, einfach alle Möglichkeiten als Bemerkung zur Ãœbersetzung anzuführen. |
|
|