Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Allemand - Forhandler søges

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAllemandAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Forhandler søges
Texte
Proposé par Bjørn
Langue de départ: Danois

Forhandler søges
Commentaires pour la traduction
Britisk

Titre
suche Vermittler
Traduction
Allemand

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Allemand

suche Vermittler
Commentaires pour la traduction
Vertreter, Händler, Unterhändler, Verhandler, Makler,... - depends on the context!
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 5 Mars 2008 20:11





Derniers messages

Auteur
Message

22 Février 2008 22:45

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
It's better the other way round - suche ... instead of ... suche

23 Février 2008 09:49

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks Heidrun,
I'm not that good on German..

23 Février 2008 10:51

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
And I'm not that good in Danish, so I will better start a poll

24 Février 2008 21:36

preben
Nombre de messages: 2
Nicht unterhandler aber verhandler

5 Mars 2008 20:03

Bhatarsaigh
Nombre de messages: 253
Der Zusammenhang ist hier zu schwammig. Das könnte alles mögliche sein, z.B.:

Vertreter, Händler, Vermittler, Verhandler, Makler, ...

den Unterhändler würde ich als eher unwahrscheinlich sehen - aber nicht als ausgeschlossen

5 Mars 2008 20:07

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Danke, ich schätze, das Beste in dieser Situation ist, einfach alle Möglichkeiten als Bemerkung zur Übersetzung anzuführen.