Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Suedisht - Non mihi, non tibi, sed nobis
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Non mihi, non tibi, sed nobis
Tekst
Prezantuar nga
fijelia
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Non mihi, non tibi, sed nobis
Vërejtje rreth përkthimit
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titull
till
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
Xini
Përkthe në: Suedisht
Inte till mig, inte till dig, men för oss
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 3 Mars 2008 14:20
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Mars 2008 14:19
pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Xini,
ändrar "men till oss" till "men för oss".