Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Suec - Non mihi, non tibi, sed nobis
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Non mihi, non tibi, sed nobis
Text
Enviat per
fijelia
Idioma orígen: Llatí
Non mihi, non tibi, sed nobis
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Títol
till
Traducció
Suec
Traduït per
Xini
Idioma destí: Suec
Inte till mig, inte till dig, men för oss
Darrera validació o edició per
pias
- 3 Març 2008 14:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Març 2008 14:19
pias
Nombre de missatges: 8114
Hej Xini,
ändrar "men till oss" till "men för oss".