Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Arabisht - Øجة الله
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Øجة الله
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
borair
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
Ù†ØÙ† Øجة الله على أرضه وخÙزّان علمه ÙˆØملة كتابه
Publikuar per heren e fundit nga
elmota
- 9 Prill 2008 02:33
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Prill 2008 12:17
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Hi elmota, can you make a bridge here, please? Thank you very much.
CC:
elmota
9 Prill 2008 02:35
elmota
Numri i postimeve: 744
bridge:
"we are God's instrument on His earth, the reservers of His knowledge and the bearers of His book"
instrument is also = proof, argument, or reasoning, i think instrument is the most suitable
9 Prill 2008 11:40
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Thanks, elmota, quickly as usually. I have donated the points.