Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - حجة الله

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΡουμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
حجة الله
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από borair
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

نحن حجة الله على أرضه وخُزّان علمه وحملة كتابه
Τελευταία επεξεργασία από elmota - 9 Απρίλιος 2008 02:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Απρίλιος 2008 12:17

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Hi elmota, can you make a bridge here, please? Thank you very much.

CC: elmota

9 Απρίλιος 2008 02:35

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
bridge:
"we are God's instrument on His earth, the reservers of His knowledge and the bearers of His book"
instrument is also = proof, argument, or reasoning, i think instrument is the most suitable

9 Απρίλιος 2008 11:40

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Thanks, elmota, quickly as usually. I have donated the points.